唐诗庐山谣寄卢侍御虚舟
唐诗·三百首 18九月 庐山谣寄卢侍御虚舟 李白 我本楚狂人,凤歌笑孔丘。 手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。 五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。 庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光。 金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。 香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。 翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。 登高壮观天地间,大江茫茫去不还。 黄云万里动风色,白波九道流雪山。 好为庐山谣,兴因庐山发。 闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。 早服还丹无世情,琴心三叠道初成。 遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。 先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。 注释 楚狂人:陆通,字接舆,因楚昭王时政治混乱,故佯狂不仕。 凤歌:相传接舆经过孔子旁,歌曰:“风兮风兮,何德之衰。”劝孔子,世道衰败,不要做官。 金阙:即金阙岩,在香炉峰西南。 二峰:指香炉峰、双剑峰。 苍苍:天空。 吴天:庐山三国时为吴地。 九道:古说长江流到浔阳境而分九派。 雪山:形容长江卷起的白浪。 石镜:庐山东有圆石,明净如镜。 还丹:道家仙丹。 琴心三叠:道家修炼内丹术语。 玉京:道家谓元始天尊之居处。 先期:预先约定。 汗漫:广远、漫无边际。 九垓:九天。 卢敖:秦始皇时的博士,秦始皇曾派他寻仙。 太清:天空最高处。 赏析 李白流放夜郎遇赦后,于上元元年()从江夏(今湖北武昌)往浔阳(今江西九江)游庐山时做了这首诗。 诗人以兀傲癫狂、不齿入仕的楚人接舆自比,嘲笑孔子那样志在事君的人。他手持绿玉杖,早晨离开黄鹤楼,不辞逼远地走遍五岳访求神仙,顺由自己的爱好前去名山邀游。庐山突出在南斗星旁,像屏风一样重叠的山峦隐映在彩云之间,山映水影呈现着青黑色的光。金阙岩前二峰雄立,三石梁瀑布有如银河倒挂,香炉峰瀑布遥遥相对,那里的重崖叠峰上凌苍天。待到旭日初生,满天红霞与苍翠山色相辉映,山势高峻,鸟飞不到,更显得吴天宽广。长江浩荡东流,一去不返;万里黄云飘浮,天色瞬息变幻,茫茫九派,白浪滔滔如同层层雪山。诗人爱作庐山歌谣,诗兴因庐山而激发,他从容自得地照照石镜,在长满青苔的山路上怀想谢公。他希望能够早些服食仙丹忘掉世情,并自认为学道已经初步成功。他仿佛看见手持芙蓉的仙人驾彩云飞向玉京,他愿意带着志同道合的朋友去畅游太空。 /09/18 打卡第49天 你有多久没有拿笔写过字了呢? 曾经喜爱诗词的你是否还记得那些经典名句? 一天一首古诗词。 背诵、抄写。 增强记忆和练习握笔的姿势。 这个夏天,十九君与你在笔墨书香里云学习,记录修行的点点滴滴。 等你呢 |
转载请注明地址:http://www.qingdaia.com/qdtx/12419.html
- 上一篇文章: 南威她与西施齐名,却淹没于历史烟尘唐诗
- 下一篇文章: 杭州西湖,美在风景,厚重在文化天堂杭